Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

英語で「滅多にない」をカッコよく言う

Posted on 2024年11月30日2025年10月16日

今回のオンライン英会話は、前回に引き続きルワンダのビヨンセ先生です。

オンライン英会話で便利な慣用句とか熟語とか習いたいねん

という管理人:下村のリクエストに対して、

ほな、これから私が毎回教えてあげる。

と言ってくれました。心強い。

ではさっそく、今回教えていただくフレーズですが……

once in a blue moon っていうの知ってる?

直訳しても「青い月の中で一度」となり、さっぱり意味が掴めません。
けど、イラストを描く時も基本的に月って黄色で塗るから、青い色ってトコがポイントなんですかね? 特別感があるみたいな。

うんうん、いい線行ってる。
お月様って黄色いのが普通やん。けど、たま~に青く見える時があるって言われててな。

ふむふむ

つまり、青い月が見えるのと同じくらい、ごくたまにしか起こらへんっていうニュアンス。

何かが起こる頻度がめちゃくちゃ低いっていう事を言う時に使う表現みたい。

例を挙げるとすると……。あ、そうや。
I stopped drinking alcohol a long time ago, but now, once in a blue moon, I go out with my friends to drink.

↑英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

先生はずっと前にお酒を飲むのを止めたけど、ごくたま~に、友達と飲みに行くことがあるっていうことね。

別の言葉で言い換えるなら、
I stopped drinking alcohol a long time ago, but now, I go out with my friends to drink very rarely.
でも、once in a blue moon 使ったほうがカッコいいよな。

↑英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

間違いない。

万年中級レベルの英語学習者としては、ちょっとずつで構わないからこういうカッコいい表現を覚えて、何とか英会話で少しずつ使えるようになっていきたいもんです。

🌳🌳🌳🌳🌳🌳

【4コマ漫画劇場】

今回習った”once in a blue moon”を使って漫画を描いたよ。

漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。

So I was wondering… As of recent, you only exercise once in a blue moon, why is that?
あんな…最近ほとんど運動してなくない? 何でなん?

↑漫画内2コマ目の英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

旦那が使わなくなったダンベルはこちら…↓

リンク

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress