今回のオンライン英会話の先生は、前回に引き続きインドネシアのグル先生。タバコに関するニュース記事の教材を使います。
タバコ吸う?
生まれてこのかた吸ったことないねん。先生は?
ん〜僕は、social smoker とでも言うか……
先生は愛煙家ではないが、例えば飲みの席なんかで隣の人がタバコを吸い出したりすると、一緒に吸う場合もあるそう。
付き合いで飲むってのは分かるんですけど、付き合いで喫煙するって事? 普段は別段吸いたいとも思わへんけど、誰かがタバコをふかしてるのを見たら「まっ一服くらい付き合おか」ってなるって事?
フーン……?
私のあんまり納得いかんっていう表情を見て、グル先生は
I smoke kind of like to vibe with them.
と付け加えました。
意味分かる?
えっと、分かりません。
vibeは以前の記事で「雰囲気」の意味を持つ名詞としてご紹介しました。ただ、今回は動詞として使われてる模様です。バイブと言えば、スマホがブルブルするあのバイブですが、だからって飲み仲間と一緒に「ブルブルする」も変やし。
♪
改めて調べてみると、vibe with + 人で「〜と波長が合う」だそうです。
波長が合うってことは、気が合うってことで。
(そういえば、wavelength ・文字通り「波長」っていう単語ありますよね。Be on the same wavelengthも「波長が合う」というイディオム。)
想像するに、ブルブルする振動・波動がイイ感じに共鳴し合う、って事はつまり気が合う、みたいなイメージ? 物理苦手だから適当言ってたらごめんちゃい。
グル先生が言いたかったのは多分、周りの人に合わせてタバコを吸う・或いは喫煙中に雑談する事で、仲間意識が生まれるとか連帯感を感じられるとか、そういう事なんでしょうね。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
【4コマ漫画劇場】
今回習った”vibe with~”を使って漫画を描いたよ。