モノが”sensitive”ってどういう事?という記事の中で、管理人:下村の新しいスマホのタッチパネルの反応が鈍すぎて困っている事と、それについてオンライン英会話でモロッコ人の先生とお話した事について書きました。
よーし、これで別の先生とスマホの話になってもバッチリや♪
というわけで、後日ジャマイカ人の新人先生と、敢えて同じネタで会話をしてみることに。
♪
私の新しいスマホ、タッチパネルが not sensitive ですねん。
ふぅん。
……ンマー、何とも興味なさそうに聞いてくれますねェ。何とか先生の注意を引きたくて、ワタクシもうちょっとこの話題を引き延ばしてみようとします。
ところが。ワタクシ、
(新しいスマホの感度が良くなくて)タッチパネルをめっちゃ強い力で押すんやけど、大概何も起これへんの
って感じの補足説明を加えようとしたんですが、この”強い力で押す”という場合の「力」って、英語で power でいいんですかね。
うぅ~、なかやまきんに君の顔が浮かんでくる。きんに君に、違うって言われてる気がする……💧
そうや、強い力でプッシュするってことはアレか、pressure かな? いやでもあれは日本語の「圧力」か……。圧力と力は、また別物かっ?
全くもって分からないので、結局スマホを手に取り、アイコンを押すポーズを取りながら、見るからに眠たそうな先生に猛アピールを試みます。
こっ、こうやって(アイコンを)押す時…… with a great pressure? Or power? どう言います!?
あぁ、”force“.
Oh! Force!!
フォースって、スターウォーズのフォースですか? でもあれは何や神秘の力みたいなやつですけど、ごくごく一般的な「力」っていう英単語も、force なんですねぇ!
ジャマイカ人の先生ご自身は非常に省エネな、やる気のない感じの方でしたけど、とりあえずひとつ勉強になったので良し。
♪
forceって、個人的に動詞としては英会話でも割とよく使う単語ではあるのですが、「力」という名詞としては全く使いこなせてませんでした。
例えば magnetic force = 磁力 とか、attraction force = 引力 みたいに、物理的な力は force なんですね。とは言え、power や strength との微妙な差異や使い分けは、なかなか難しそうです。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
【5コマ漫画劇場】
今回習った”force”を使って漫画を描いたよ。