JJは管理人:下村が個人的に雇っているジャマイカ人の先生です。
以前の記事でも少し触れたように、JJは昨年末オンライン英会話とは別のあるお仕事にめちゃくちゃ時間と労力を費やしたのですが、何と上司♀がお金を持ってトンズラしたらしいのです。
その女性は行方不明のままお金の回収も滞っていて、JJは他の巻き込まれた人たちと一緒に裁判所に行く羽目になったり、随分と大事になってしまった模様。
ワタクシは去年のJJの頑張りを知っているので時々彼の愚痴を聞いていましたが、裁判にも費用がかかる上に持ち逃げされたお金が戻ってくる見込みは結局無さそうで、余計な時間は取られるし無駄な気苦労を抱え込む事になってしまうしで本当に気の毒でした。
今日もチラっと状況を尋ねてみたところ、特に何の進展もないとの事で、
もうこの件は忘れなアカンな。……It’s easier said than done.
って、苦々しそうにJJが呟くのを聞きました。
♪
It’s easier said than done.の意味は「言うのは簡単だが実際にやるのは難しい」、日本語では「言うは易く行うは難し」? あんま日常会話では聞きませんけど……要は「それが出来れば苦労しない」って事ね。
Twitterの投稿で、これを「出来るもんならやってる」って訳されてる方がいて、上手に意訳するな~って思っていました。
♪
ワタクシJJが精神的に参ってるので元気出してほしくて、
何か私にできることあるっ? レッスン代金1年分先払いしてもいいで?
とか提案してみましたが、
まさか。何もせんといて。
って、もちろん応じてもらえるハズもなく……。
友達を利用したり、好意を搾取したりするのは嫌なんだそうです。まっ、そういうトコがJJらしいんですけどね。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
【6コマ漫画劇場】
今日習った”easier said than done”を使って漫画を描いたよ。