JJは管理人:下村が個人的に雇っている英会話の先生で、毎週土曜日に1時間のレッスンをお願いしています。
ワタクシとJJの共通点のひとつ、それは、ふたりとも超・夜型だってことです。
週末はだいたい昼過ぎまで寝てます。
彼の住むジャマイカと日本には14時間の時差があるので、ざっくり言うと日本の夜がジャマイカの朝になります。この14時間の時差を踏まえてレッスンの時間を設定しなければいけないわけですが、JJが
3年以上オンライン講師やってきて、朝早起きしてレッスンするのにも大分慣れたから大丈夫やで。
って言うもんだからこれまで約1年半は、土曜日夜10時すなわちジャマイカの朝8時からお願いしていました。それがだんだんと起きれなくなってきたようで、寝坊や遅刻が増えてきまして。
JJ自身も目覚ましを2つセットしたり頑張ってくれたんですが、それでも起きれない。
ワタクシそこまで時間にうるさい人間ではないし、JJが朝弱いのに頑張って起きてレッスンしてくれてるのも分かっているし、起きれない以外は本当にいい子だと知っているので、数回すっぽかされた程度では信頼が揺らぐとかそういう事は別にないんですが、
僕は約束を破るのが大っっ嫌いやねん(怒)
と、寝過ごした本人が不機嫌になるので……彼の精神衛生上あんまりよろしくなさそう。
そこ、キミが怒るトコちゃう。
と言いたいのを飲み込んで、
レッスンの時間変えてもいいよ。ジャマイカ時間の夜に変更しようか?
と提案してみたけど
夏休みが終わったらどのみち早く起きなアカンようになるから大丈夫
と言って譲らないので、結局従来の時間のままという事に落ち着きました。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
しかし。その話し合いをした翌週、JJまた現れず。
オーイ……
結局その日は連絡が取れないままでしたが(寝てるからネ)、翌朝起きたらメッセージが来てて
目覚まし3つかけといたのに寝過ごした😖
だから言ったのに……。
どうする?来週のレッスンはいつもと同じ時間って思っといたらいい?
それとも、やっぱり時間変更したほうがいい?
って尋ねたら、
正直言って、さすがに寝坊しすぎやからお言葉に甘えるかも。
Honestly, I might take you up on the offer because this is happening way too frequently.
という返信が返ってきました。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
“I take you up on your offer“っていうのは、「あなたの申し出をありがたくお受けします」みたいな丁寧な言い方のようです。”I accept your kind offer”と言い換えることができるっぽい。
親切な提案をしてもらった場合の返答に便利そう。例えば、ヨナスが
今年もハチミツ取れたから送ったろか?
って聞いてくれた場合のワタクシの返しは
イエス、プリーズ! Thank you!
ですからね……。ここで I’ll take you up on that offer! って言えたらカッコよくない?
でっ、話は戻ってJJとのレッスン時間ですが、今後は日本時間のお昼:ジャマイカ時間の夜に変更することになりました。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
【5コマ漫画劇場】
今回習った表現を使って漫画を描いたよ。