本日のオンライン英会話の先生は、タイのチェンマイにお住まいのイギリス紳士(30)。前回とても良かったので、リピート受講です。
なぜ英語を勉強しているのか聞かれたので、まぁ理由は色々あるんだけどもその一つを話してみることに。
ワタクシ外国人の友達結構多いねん。でもみんな日本に住んでて日本語ペラペラやから、基本的に会話は日本語オンリーでいけんねん……。
独身の頃は、ホームパーティーに呼ばれて参加したら日本人がワタクシだけという事もありました。私がいなければ英語とか中国語で話した方が楽だろうに、私のためにみんな日本語で話してくれてるのかな……そんな申し訳なさを感じることも少なくありませんでした。
でも当時の私は、その優しさにどっぷり胡坐をかいて、英語をサボり倒していました。
でもな、たまに友達の家族とか親友が日本に遊びに来るやん? その人たちは日本語全く分からへんから、一緒にご飯とか行くと、正直めっちゃ困るねん
一番苦い思い出は、オーストラリア人の友達の妹さんが来日したとき。隣に座っていたにも関わらず、
話しかける勇気もなければ、もちろん英語力もなくて。結果的に食事中その子を完全無視するような形になってしまって、それが申し訳なくて。
I guess she felt a bit alienated.
(妹さんは)ちょっと疎外感を感じたかもしれへんね。
この alienated は、集団から取り残されたように感じたり、あるいは自分が周囲の人とは違うように感じるのを表すのにぴったりな語彙だそうです。
I do understand. I live in Thailand, but I don’t speak Thai hardly at all… only a very little bit. So, when I meet up with my Thai friends, I often feel alienated.
わかるなぁ。僕はタイに住んでるけど、タイ語ほとんど話せへんねん…ほんの少ししか。だから、タイ人の友人と会うと、疎外感を感じることが多いワ。
まさかの先生ご自身の経験談。 「あ、先生もそう思うことあるんや!」と思ったら、一気に会話が弾んでしまいました。
そう、まさにそれ! そういう時にちゃんと自分から話しかけられるようになりたくて、今頑張ってるねん!
思いがけず深い話ができて、とても楽しいレッスンでした。
あの時の気まずさを忘れないように、また明日から頑張りたい。先生ありがとう。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
【6コマ漫画劇場】
今日習った”feel alienated ”を使って漫画を描いたよ。
※漫画に出てくる登場人物たちの紹介ページはこちら


漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。
They might be feeling alienated…!
あの子たち、はみごにされてるって感じてるかも。