以前UPした記事の巻末に掲載した漫画で、以下のようなコマを描きました。

この”What a slapdash approach”というセリフ、和訳すると
何ちゅう雑なやり方なんや
となるんですが、トム・クルーズ先生が
別の言い方もあるで
と言って
Talk about a slapdash approach.
というのを教えてくれたのです。
この Talk about~ っていうのは呆れた時に「~にもほどがある」っていう意味で使われる表現だそうです。
~について話せ、っていう命令文じゃないんですね。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
【4コマ漫画劇場】
今回習った”talk about~”を使って漫画を描いたよ。
※漫画に出てくる登場人物たちの紹介ページはこちら

漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。
Talk about a clean freak…
潔癖にもほどがあるやろ