Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

英語で「びっくりする」をかっこよく言う②

Posted on 2025年1月18日2025年1月18日

今回のオンライン英会話の先生は、熱心に指導してくださるスリランカ人の男性講師。
毎回積極的に訂正したり、言い換えたりしてくれるので、大変勉強になります。

この日は、先生のお住まいの地域はめちゃくちゃお天気が悪くて、窓の外は大嵐との事。

暑いから窓開けてんねん。風が入ってきて涼しいから

とおっしゃったのも束の間、急にドーンとおっきな音が聞こえて、先生大慌て。

やっぱ窓閉めてくるわ。雷の音うるさいから

私は別に気にならへんけど……まぁ、はい。

戻ってきた先生、謝りながら

It caught me by surprise… It caught me unawares.

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

と、また新しい表現を教えてくれました。
どっちも「不意を突かれてびっくりした」という意味合いのフレーズだそうです。

前者は surprise っていう名詞が入ってるから、推測しやすいですね。後者の unawares っていう方の表現はあんま聞いたことないなぁ。

🍀

以前このブログで別の表現:catch someone off guard というのをご紹介しましたが(良かったらそちらの記事も見てね)、それも「不意をつく」っていう意味だった気がします。

そこで、別の日のオンライン英会話で、こちらのブログではすっかりお馴染みのトム・クルーズ先生に

It caught me by surprise.
It caught me unawares.
It caught me off guard.
って、全部同じように使えるん?

と質問してみたところ、

It caught me unawares.は会話で使うとちょっと変かも。

先生の感覚ではフォーマル過ぎて、日常会話にはそぐわない気がするそうです。

ありゃ。でもその表現、スリランカの先生が会話で使ってはったんやけど

別に間違ってるわけじゃないし、色んな表現を知ってるに越したことはないねんで。ただ、話し言葉っていうよりは書き言葉としてのほうが、使用頻度は多いと思う

私の英語力ではそのフォーマルなのかカジュアルなのかっていう判断が全く付かないので、オンライン英会話では出来れば、話し言葉として自然なものを中心に習いたいんですけどね。
そういう意味では、スリランカの先生は色んなフレーズや語彙を教えてくれるんだけど、いかにも教科書で勉強したって感じの、割と堅苦しい英語なんですよね。
一方でトム・クルーズ先生やミランの喋る英語は、映画だったり洋楽だったり、娯楽から自然と身に付いた会話用の英語っていう感じ。

……と、ちょっと話が逸れましたが、トム・クルーズ先生曰く、

It caught me by surprise.
It caught me off guard.
の2つは日常会話で普通によく使われる表現やで。

強いて言うなら、off guard を使った場合のほうがより「油断していた」ニュアンスが強くなるらしいけど、それでもほぼ同じように使われるそうです。

🍀🍀🍀🍀🍀🍀

【4コマ漫画劇場】

今回習った表現を使って漫画を描いたよ。
※漫画に出てくるキャラクターの紹介ページはこちら

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。

Humph,so that’s what it was. It really caught me by surprise.
何や、そういうことか。めっちゃビビったわ。

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress