Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

「引き止める」って英語で何て言う?①

Posted on 2025年5月10日2025年6月15日

今回のオンライン英会話の先生は、ジャマイカ人のJJです。
彼は管理人:下村が個人的に雇っているジャマイカ人の先生で、元々はワタクシが利用しているオンライン英会話スクールで講師をしていました。紆余曲折あってスクールをクビになってしまったのですが、どうしても継続してお世話になりたくて、個人契約したという経緯いきさつがあります。
もともと1回50分(オンラインの英会話スクール2コマ分の時間)と決めてお願いしていたのですが、50分で終わる事はほぼなく、毎回延長して大概1時間半くらい話すことが多いです。

🌳

今回も例に漏れず延長し、気付けば2時間超え。
ジャマイカ時間では既に夜中の1時を回っているはずで、あまり夜更かしさせるのも申し訳ないので、さすがにそろそろ終わったほうがいいよね。
彼は夜型なので

この後もまだ読書するつもりやし、全然大丈夫やで

と言うものの、やはり若者の貴重な週末の時間をオバさんとのお喋りに費やさせるのは申し訳ないですから。一言「長々と引き止めてごめんな」と言って〆しめたかったのですが、

I’m sorry I …… あれ?

「引き止める」が英語で出て来ません。

keep? いや何か違う気もする

そして、その後もレッスンは更に続いたのでした……。

🌳🌳🌳

きっと今後も同じような事は何度もあるでしょうし、「引き止めてしまってゴメン」は英語でどう言えば良いのかちゃんと確認しておきたいので、オンライン英会話で質問してみることにします。
先生はアメリカ育ちのインドネシア人あたるくんです。

今日は何が聞きたいん?

英会話のレッスンが長引いてしまった時、先生に余分な時間を費やさせて申し訳ないって伝えたかったら、どう言えばいい?

それなら、It was great talking with you.て言えばええねん。

んっ?それは単に「話せて嬉しかったです」って言ってるだけでは?

えっと、それやと時間延長した事について何も触れてないやん。
お礼も言えたら尚良いけど、それよりお詫びの気持ちの伝え方を知りたいんやけど。

じゃあ、I really enjoyed speaking with you.

……だから、違うんやって。
何故でしょう。あたるくんに質問すると、返ってくる回答が大分ズレてる事が結構あって、

聞きたいのそういう事じゃないんやけどな……

って思いながら結局諦めてしまうって事が、実はよくあるんですよね。

ネイティブそのものって感じのアメリカ英語を話すし、人懐っこい性格も好みなのに、なぜか全然分かり合えないことに疲れてきました。もうこの先あたるくんのレッスンを受講することは無いでしょう……。さらばじゃ。

🌳🌳🌳

日は変わりまして、ワタクシ旦那と一緒にドラマを見ていました。
あるご婦人が息子と電話しているシーン、ご婦人は本当は息子と色々話したいのだけど、子供が生まれたばかりの息子がすごく忙しいと知っているので、気を遣って早々に電話を切ろうとするのです。字幕は

じゃあ今日はこの辺にしとくわ

要は「もう切るわ」って事なんですが、珍しくご婦人の一言がはっきり聞き取れまして、

Don’t let me keep you.

↑英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

と言ったのです。

んっ……?

字幕の日本語訳はだいぶ意訳されてますが、コレ直訳すると「私にあなたを引き止めさせないで」ですよね。

やっぱり「引き止める」は keep で合ってるっぽいぞ?

ちなみにこの Don’t let me keep you. っていうのは、電話を切る時だけでなく対面での会話を終わらせる場合でも使えるみたい。相手の時間を取らせたくないから「もう終わりましょう、ご遠慮なくどうぞご退席ください」的なニュアンスのようです。

♪

なお、英語では I’m sorry to have kept you.(長々と引き止めてごめんなさい)という風に謝る風習はないんでしょうかね。自分なりに調べてみたんだけど、私はそういう例文を見つけられなかったので……。
あたるくんが見当違いな回答ばかりしてきたのは、アメリカの文化では長い通話の後で相手に謝罪する事自体がそもそもあり得ないから、そういう状況が想像できなかったからという可能性もあるな。

けど、謝りはしないにしても、keep を使って

I don’t want to keep you too long, so I’ll let you go.
長々と付き合わせるのも悪いから、もう切るね。

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

と断ってから通話を終えれば、「時間を取らせて申し訳ない」っていう、この日本人的な遠慮の気持ちも、何とか合わせて伝えられるのではないか?と最後は強引に結論付けてみました。

🌳🌳🌳🌳🌳🌳

【5コマ漫画劇場】

今回習った”keep”を使って漫画を描いたよ。

漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。

Are you trying to keep me from going?
(トイレに)行くのを引き止めようとしてる?

↑漫画内3コマ目の英文を音声で確認したい場合はこちら

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress