「意気投合する」って英語で何て言う? 今回もまた、前回に引き続きバルバドスの先生とのオンライン英会話での話ですが。「ひとつ教えて。お見合いパーティーってのは、友達に企画してもらったん?それとも、どっかの会社が主催してるん?」「ああ、会社やで…
“put one’s best foot forward”ってどういう意味? 今回は先週の記事の続きで、オンライン英会話でバルバドス国籍の熱心な女の先生と婚活パーティーについて話した時の事です。 今になって思い返すと、結婚願望の無い人間はおみパに参加すんなって感じなんですけど、1年後にはワタクシと…
“start off on the right foot”ってどいういう意味? 今回のオンライン英会話は、カリブ諸国のひとつ・バルバドスの女性の先生です。 こちらの言う事を逐一訂正し、より良い表現に言い換えて下さるのは大変ありがたいんですが、先生が熱心なあまり、話の腰を折られたままひたすら解説を聞く…
“pinched nerve”って何? 今回のオンライン英会話の先生は、陽気なジャマイカ人講師:レイくんです。 管理人:下村の旦那ノブがどれだけ身体弱いかっていうのを冗談交じりに説明していたのですが、椎間板ヘルニアを英語で何て言えば良いのか分からず、その場でグ…
“pitch in”ってどういう意味? 以前の記事では、contribute to が辞書には「寄与する・貢献する」という意味で載っているけど、実際は金銭面で「カンパする」だったり、あるいは金銭以外でも「手伝う・助ける」のような意味で使えるという事をご紹介しま…
“pull off”ってどういう意味? YouTubeには日本人英語学習者用に動画がたくさん投稿されているので、管理人:下村も結構活用させてもらっていますが、動画を見ていて分からなかった箇所を先生に質問するというのも、オンライン英会話の便利な活用法の1つ。 今…
「(検査で)陽性になる」って英語で何て言う? 先週の記事でも触れたように、管理人:下村は今年は1月1日にコロナに罹患するという、厄年ばりに最悪な年明けになりました。 日頃仲良くしてくださってるオンライン英会話の先生方に片っ端から、新年の挨拶もそっちのけで元旦にコロナ…
“Could you move up a seat?”と言われたら? YouTubeには日本人英語学習者用に動画がたくさん投稿されているので、管理人:下村も結構活用させてもらっていまして、よく分からない文や表現があれば、オンライン英会話で先生に質問するようにしています。 最近気になった1文…
“contract”は「契約する」だけじゃない? 元日にコロナを発症し、悪寒に震えながら新しい年を迎えました管理人:下村です。 幸いにも2日で熱は下がったのですが、後から喉の激痛と、その上にイヤらしくへばりつく痰に悩まされています。ああああ不快。 そんな寝正月、JJやガ…