Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

投稿者: しもむ らこ

英語の勉強ひっそりやってる下村です。 スマホで「勉強」って変換したい時に、まず候補の先頭に「便器」って出てくんの止めて欲しい。いい加減学習してほしい。まじで。

「〇〇臭い」って英語で何て言う?

このブログに掲載している漫画は、管理人:下村が自分で頑張って描いているのですが、セリフを全部英語に訳したものをオンライン英会話で見てもらっています。 お願いしているのは単なる英文添削なのですが、意外とこれが好評でして、先…

”That’s 〇〇 for you!”ってどういう意味?

管理人:下村は時々NHKのラジオ番組『英会話タイムトライアル』を聴いています。会話に特化した内容になってるので、オンライン英会話で使えそうな表現もたくさん出てきます。 聞き逃しても放送後1週間は番組ホームページで無料配信…

「意気投合する」って英語で何て言う?

今回もまた、前回に引き続きバルバドスの先生とのオンライン英会話での話ですが。「ひとつ教えて。お見合いパーティーってのは、友達に企画してもらったん?それとも、どっかの会社が主催してるん?」「ああ、会社やで…

“put one’s best foot forward”ってどういう意味?

今回は先週の記事の続きで、オンライン英会話でバルバドス国籍の熱心な女の先生と婚活パーティーについて話した時の事です。 今になって思い返すと、結婚願望の無い人間はおみパに参加すんなって感じなんですけど、1年後にはワタクシと…

[雑記]国際郵便トラブル

ワタクシ管理人:下村、言うても楽観的な人間なんで、普段大して腹の立つ事もないんですけども、珍しく頭に来る出来事がありました。ブログなんて所詮自己満足のための場所ですんで、「英語学習に何かしら役に立つ事が書いてあるのかな」…

“start off on the right foot”ってどいういう意味?

今回のオンライン英会話は、カリブ諸国のひとつ・バルバドスの女性の先生です。 こちらの言う事を逐一訂正し、より良い表現に言い換えて下さるのは大変ありがたいんですが、先生が熱心なあまり、話の腰を折られたままひたすら解説を聞く…

“pinched nerve”って何?

今回のオンライン英会話の先生は、陽気なジャマイカ人講師:レイくんです。 管理人:下村の旦那ノブがどれだけ身体弱いかっていうのを冗談交じりに説明していたのですが、椎間板ヘルニアを英語で何て言えば良いのか分からず、その場でグ…

“pitch in”ってどういう意味?

以前の記事では、contribute to が辞書には「寄与する・貢献する」という意味で載っているけど、実際は金銭面で「カンパする」だったり、あるいは金銭以外でも「手伝う・助ける」のような意味で使えるという事をご紹介しま…

“pull off”ってどういう意味?

YouTubeには日本人英語学習者用に動画がたくさん投稿されているので、管理人:下村も結構活用させてもらっていますが、動画を見ていて分からなかった箇所を先生に質問するというのも、オンライン英会話の便利な活用法の1つ。 今…

  • Previous
  • 1
  • …
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • …
  • 57
  • Next

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress