Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

「牛乳パック」って英語で何て言う?

Posted on 2022年4月17日2022年4月17日

「牛乳パックは開いて洗ってリサイクル」って話していたら、クル先生が

牛乳が入ってるのはパック(pack)ちゃうで。

って指摘してくれました。

日本語ではパックって言うんやけど……。英語では何になるの?

カートン(carton)やで

カートンって日本語にもなってますが、管理人:下村は個人的にあんまり馴染みがないかも……。タバコ買う時とか、あとビールを箱買いする時とかに使われている印象は何となくありますけど、ワタクシたばこを吸った事もなければビールも飲まないので日本語での定義もよく分かっていません。

とりあえず、牛乳パック=milk carton と丸暗記することにします。

ちなみに、もし英語で牛乳1パック(one pack)って言ったら、どんなイメージになるん?

In my head, I would see multiple cartons in one pack.

1つの”pack”に入った複数の”carton”が脳裏に浮かぶ感じ。

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

言葉のチョイスで意味合いが変わってしまう模様。

ちなみに、卵を入れる容器もcartonと呼ぶらしく、牛乳やジュースみたいな液体の入った紙パックだけには限らないのだとか。厚紙でできている入れ物っていうのがポイントのようです。

♪

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress