JJは管理人:下村が個人的に雇っているジャマイカ人の先生です。
ワタクシ知り合いに2歳の男の子がいるシングルマザーがいて、その子は離婚して実家で暮らしてるんですが、高齢のご両親と3人でへとへとになりながら男の子を育てているという話をしたら、JJも最近たまたまYouTubeで、アメリカ人男性と離婚し3人の子どもをひとりで育てた日本人女性の動画を見たそうで、
その女の人も「(子育ては)ホンマに疲労困憊やった」って。
She was like “it was really taking a lot out of me.”
実はジャマイカもシングルマザーってすごく多いらしいんですよね。お国柄そもそも子供がいても結婚しないカップルが多いらしい(敬虔なキリスト教徒を除く)。日本の常識では子供ができたら授かり婚という流れになると思いますが、あちらでは授かって女性が出産しても、男性の気が変わって別の女の人と付き合いだしたり、挙句の果てにその女性も妊娠したりっていうのは、全然普通に聞く話だそうです。
僕が生まれた時、僕のオトンとオカンも結婚してなかったし。
とJJも何でもない事のように話していて。
んっ……それって、生まれた時はまだ結婚してなかったけど、後から入籍したのか、結局今に至るまで結婚してないのか、どっち……??
って若干気になっちゃったけど、まっ大人なんで余計なことは聞かないでおこう。
♪
でっ、ジャマイカの男性なんですが、子供が生まれた後に平気で他の女性に手を出したりしても、特にネガティブなイメージで見られることもなく、「やり手」とか「モテ男」みたいな、むしろポジティブな目で見られることの方が多いっていうんだから驚きです。
オンライン英会話で今まで何人もジャマイカ人の先生にお世話になってきましたが、お相手のいる方は全員結婚していたので、そんなに未婚率が多いなんて全く知りませんでした。
世界中まだまだ知らないことがいっぱいありますね。
♪
JJが使っていた表現 “take a lot out of ~” は「~をへとへとにさせる」。直訳すると「(主語)が~からいっぱい取る」みたいな感じになるけど、要はエネルギーとか気力みたいなものをたくさん奪われる的なニュアンスなのでしょう、多分。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
【5コマ漫画劇場】
今回習った”take a lot out of~”を使って漫画を描いたよ。