Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

【Don’t stop on my accountの意味】(私に気兼ねして)止めなくていいよ。

Posted on 2021年6月5日2021年12月31日

映画に出てきたフレーズが分からなかったので、今日はオンライン英会話でガンビア人の先生(愛を込めてガンちゃんと呼びます)に質問してみます。

~~~

若いカップルがイチャイチャしてるとこに先生が通りかかって、ふたりに向かって

Don’t stop on my account!

と声をかけるシーン。

~~~

“stop”って聞こえたから最初は「イチャつくの止めなさい」って言ってるんだと思いましたが、よくよく確認したら “Don’t stop” なのよネ…。

でも文脈から推測するに、先生は明らかに「止めろ」って言っているはずなんだけど。

🍀🍀🍀🍀🍀🍀

うん、先生が見てるわけやから、カップルは当然イチャつくのを止めたほうがいいんやけど…
あくまでも本人が止めたかったらな、ってこと。先生が来たからとか、先生が止めてほしがってるからじゃなくて。

ふっ、ふむ…!?

例えば…きみが飯食ってるとするやん。ほんで、俺がそれ見つけて、喋ろうと思っておんなじテーブルの向かいに座ったとするやん?
でっ、自分だけ食べてて、俺が何も食べてなかったら、「あ、私だけ食べてるやん…この人食べてないのに」ってなるやん。

そりゃー、何か居心地悪いわナ…(お互いにネ)

でっ、もしそこできみが食べるの止めようとしたら。

I will say, “no, no, don’t stop on my account, continue. Don’t stop just because you think I am uncomfortable.”

俺が言うねん、「いやいや、僕に気ィ遣って食べるの止めんでいいで。僕が気まずいかもって思って止めることないで」って。

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

つまり、映画の中で先生は生徒に向かって口では「私に遠慮しないで続けていいわよ~」と言いながら、真の意図としては「今すぐヤメレ」っていう感じですかね…。

日本語に訳すとしたら「お構いなく」とかそんな感じかな?

日本人的な「相手に不快な思いをさせるまい」って空気を読む文化にも、何となく通ずるところがある表現かも。

🍀🍀🍀🍀🍀🍀

【4コマ漫画劇場】

今日習った”stop on one’s account”を使って漫画を描いたよ。

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress