Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

fair shareは「公平な分け前」?

Posted on 2024年7月30日2025年1月31日

JJは管理人:下村が個人的に雇っているジャマイカ人で、週末にプライベートでオンライン英会話のレッスンをお願いしています。

7月上旬、カリブ海を超弩級のハリケーン「ベリル」が通過しました。ワタクシはX(旧Twitter)で仲良くして下さってるお友達にその事を教えてもらって慌ててJJに連絡を入れたのですが、普通ならすぐに返事をくれるのに今回は何日経っても音沙汰がなく、日頃は人一倍楽観的なワタクシも少々心配していました。

そしてハリケーンのニュースから約2週間が経つ頃、ようやくJJから返信が来て、

この辺はバナナの木が何本か倒れた程度で大したことなかったけど、インフラの被害が相当ヤバかったみたいで、今日ようやく電気が復旧したとこ。

と教えてくれました。2週間も停電って大変だったでしょうね。

けど、それよりも返信メールの中で気になったのはハリケーンとは無関係な部分でして。

どうでもいいけど、昨日スマホ壊れた。

JJのスマホはしょっちゅう壊れかけてるので、それは今更驚きもしないのですが、

Long story short, I was attacked by a swarm of wasp and in my flailing dropped my phone.
手短に言うと、スズメバチの大群に襲われて、追い払ってる最中にスマホ落としたから。

↑英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

a swarm of wasp = スズメバチの大群。こんなん、単語帳でしか見たこと無いんやけど(汗)。
大昔に祖父母の家の軒先にスズメバチが巣を作って、おじいちゃんが近所の人たちと戦々恐々してたのをぼんやりと覚えてるんですが、スズメバチに襲われるって相当ヤバない? 実はハリケーンより命に関わる可能性高いのでは……。

危ないよぉ。大丈夫やったん?

けど、JJが言うには

スズメバチは、危ないっていうよりウザい。

ですって。ウザいだけ? 日本のスズメバチとジャマイカのスズメバチは別物なのかしら。

When I was younger, I got my fair share of wasp stings but it had been a while and I was caught so off guard.

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

文末の caught off guard は以前の記事にも書きましたが、要は「ビックリした」ってことですわね。けど、my fair share of wasp stings らへんが何のこっちゃ、さっぱり分かりません。

🍀

fair は辞書引くと一番最初に「公平な」って出ますよね。share は文脈次第なトコありますけど「分け前・取り分」だとすると fair shareで「公平な分け前」って事になります。
例えば、食べ物を複数人でシェアするような時、不公平にならないように平等に分けた一人前が fair share ですよね。

↑目の前に置かれた食べ物は無意識に食い尽くす悪癖のある管理人の旦那ノブと、ノブを牽制する先輩社員さんたち

けど、JJ曰く今回のスズメバチの話に関しては、fair share は quite a bit(かなり多い) に置き換えて考えると良いそうです。
それでも分かりにくい場合は、have(get) one’s fair share of ~ で「~が結構たくさんある」という決まり文句だと丸暗記すればいいらしい。

have one’s fair share of hardships(それなりに苦労する)、have one’s fair share of victories(かなりの勝利を収める)みたいに、経験について言うケースが多いっぽいね

そして「もう充分に経験済みなので、既にそれについてはよく知っている」というニュアンスを含んでいるんだそう。
例えば、以下のような場合。

これは「何度か転職してるので色んな仕事の経験がありますよ」的なセリフということになります。

そして次は、

「それなりの人数の女性と交際したことがあるから、女性と付き合うってのはどういう事か、ある程度分かっている」みたいな意味合いになります。
それも「過去にたくさんの女性と付き合った」と元カノの数の多さを自慢するというより、充分な経験がある・・・・・ということにフォーカスした言い回しなんだそうです。

最後にJJのスズメバチの話に戻りますと、

When I was younger, I got my fair share of wasp stings but it had been a while and I was caught so off guard.
子供の頃は結構スズメバチに刺されたけど、久しぶりやったからビックリした。

と言ってたのでした。

スズメバチに何度も刺されたことあるって、ワタクシ的にはそっちのほうがビックリなんやけど。
確か2回続けて刺されるとヤバいとかですよね? 1回刺されるだけなら、どうってことないのかな? う~ん、分からん。

🌳🌳🌳🌳🌳🌳

【5コマ漫画劇場】

今回習った表現を使って漫画を描いたよ。
今から20年近く前の実母との北海道旅行の思い出を漫画にしました。

↑漫画内5コマ目の英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。

I’ve had my fair share of your complaining today, mom…
お母さん、今日一日ずっとアナタの愚痴聞かされてるで…。

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress