Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

「消去法で」って英語で何て言う?

Posted on 2024年11月9日2025年1月2日

今回のオンライン英会話は、28歳イタリア人の可愛らしい女の先生です。
初めましてなので、無難に英語のニュース記事を教材に使うことにします。「歴史に名を残す写真たち」というタイトルで、5枚の有名な写真を紹介したものです。

戦争やら事故やらに関連した怖い写真が多いなぁ……

ニュースの英文を読み終わると、内容に関連する設問がいくつか用意されています。
1番目の設問は「5枚の写真のうち、どれが一番好きですか。また、それはなぜですか」。怖いヤツは選びたくないし、かと言ってそれ以外の写真もそんな大して興味を惹かれるようなものでもない……。

上から4枚目が「人類が宇宙で初めて撮影した地球」で、まっシンプルな地球の遠景写真なんですが、敢えて選ぶなら、それかなぁ。


そこで、

消去法で4枚目

と言いたくて

I chose the 4th picture because I left out all the others and it was the only one that remained.

みたいに説明してみたところ、先生が

もっと簡単に言えるで。I like the 4th one by exclusion.

と直してくれました。

すごくシンプルな文に訂正してもらえて嬉しかったんですが、レッスン後にこの by exclusion をネットで検索してみても、一向に出て来ないのです。
結局 by exclusion は「消去法で」という意味合いで使えると理解していいのか、いけないのか、どっちなんでしょう。

♪

どうにもならんので、トム・クルーズ先生に質問してみます。

あんな、別の先生に by exclusion っていう言い方習ったんやけど、辞書引いても載ってへんねん

その先生、多分 by elimination って言いたかったんちゃうかな。
同じeから始まる単語やから、ウッカリしたんやと思う

正式には by (a) process of elimination だそうで、辞書引いたら今度はちゃんと出てきて一安心。

先生方もネイティブじゃないからこういう事もあるよね。だから、ちゃんと復習するのが大事なんですね。

🌳🌳🌳🌳🌳🌳

【5コマ漫画劇場】

今日習った”by (a) process of elimination”を使って漫画を描いたよ。
※漫画に出てくるキャラクターの紹介ページはこちら

↑漫画内3コマ目の英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。

If I was choosing a restaurant by process of elimination, this place would be the first to get crossed out.
アタシが消去法でレストランを選ぶんやったら、この店真っ先に外すで。

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress