ヨナスは管理人:下村が以前お世話になっていた元オンライン英会話の先生で、英会話スクールを退職されてからもお友達として仲良くしてもらっています。
好きな俳優について話していた時、ヨナスが
映画『デッドプール』でヒロイン演じてる女優の顔がタイプ
と言ったので、アメコミは全く分からないワタクシですが、とりあえず一度映画を観てみることに。せっかくなので、吹替ではなく英語で、それも英語字幕付きで視聴することにしました。
そしたら、正直もう何がなんだか……スラングのオンパレードで、字幕があっても全く理解できない(涙)。
ヨナスが好みだっていう女優さんも、個人的には
そこまでいうほど美人かね?
と思ってしまい……って、ん? オバはんが女優の顔を語るなって?
ごめんなさい、黙りますわ。
♪
それはさておき、理解できないセリフがいっぱいあったので、いくつかヨナスに質問してみることにしたのです。
あんな、ちょっと映画で分からへんトコあってんけど聞いてもいい?
うん、いいよ
映画のどこのシーンで使われた表現なのかをまず伝えようと思い
車がクラクションを鳴らす所で、男が言ったセリフなんやけど……
と言いかけて、はたと
あれ?クラクションって、英語でもクラクションやっけ?
って疑問が湧いてきまして。
以前の記事でもご紹介しましたが「ブレーキをかける」を英語で何て言うかも知らなかったし、ワタクシ車を運転しないので、そもそも自動車関連の英語に全般的に馴染みが無いんですよね。
えっと……車に乗ってる時に、運転手さんが、ピッピッと音を
ああ。horn?
ホーン?
ホーンって、角? クラクションという意味もあるんでしょうか。
うん、ビープ音(beep sound)やろ。
どうやらそのようですね。
日本語ではクラクションって言うからな、和製英語に惑わされちゃった。ほな、ついでに聞きたいんやけど、そのビープ音を鳴らすっていうのは何て言えばいいの?
honk the horn やで。
へーっ。英会話歴12年目にしてまたもや基礎的な単語を知る……(虚無感)。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
【6コマ漫画劇場】
今日習った”honk the horn”を使って漫画を描いたよ。
※まるちゃんの仲間たちの紹介ページはこちら