Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

「役に立つ」はusefulだけじゃない?

Posted on 2024年3月2日2025年10月16日

今日のオンライン英会話の先生は、モンテネグロのトム・クルーズ先生。

管理人:下村、最近新しいSSDを購入しました。電子機器に詳しくない方のために簡単にご説明しますと、SSD(Solid State Drive)は外付けハードディスクと用途はほぼ同じ、外付けの記憶装置です。

リンク

それをトム・クルーズ先生にカメラ越しに見せて自慢していたら、先生が

I hope it serves you well.

↑英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

と一言おっしゃいました。

サーブ?

一瞬スポーツ用語と勘違いしたワタクシですが、バレーボールや卓球のサーブはここでは一切関係ありません。

辞書を引くと、しかも、serve って動詞で「人に食事を出す(=配膳する)」や「(料理が)〇人分である」、「役に立つ」などなど、実は幅広い意味があるんですね。

今回の serve は、その中の「役に立つ」という意味で使われていたっぽい。

つまり、トム・クルーズ先生は私の新しいSSDが

役に立つといいな

とおっしゃったのでした。

私が同じ事を言うなら

I hope it will be helpful.

でしょうね。serve なんて動詞は絶対出てこないなぁ、と思ったのでした。

🌳🌳🌳🌳🌳

【6コマ漫画劇場】

今回習った”serve”を使って漫画を描いたよ。
※漫画に出てくるキャラクターの紹介ページはこちら

漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。

Sorry… This oven has served us for more than 20 years.
ごめん。このオーブン20年以上使ってるから

↑漫画内6コマ目の英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress