大昔に大事MANブラザーズバンドのヒット曲に『それが大事』ってありましたけど、今の若い人は知らないかもしれませんね。
今回のオンライン英会話は、モロッコのMJ先生です。若かりし頃のマイケル・ジャクソン並みにカッコいいのであだ名をMJにしました。
先日旦那の親戚が訪ねてきたので、管理人:下村、土曜日は一日部屋の片づけやら食事の下拵えに忙しく、日曜日は昼前から夕方までほぼ台所に立ちっ放しだったので、正直週末全然休めませんでした。
その話をMJ先生に聞いてもらったところ、
そりゃ大変やったな。お疲れ。
と受け止めてくれまして、
But it was worth it, right? They left satisfied and that’s what matters.
と続けました。訳すなら
でもその甲斐あってみんな満足して帰ったんやろ、それが何よりや。
みたいな感じでしょうね。
個人的に気になったのが最後の that’s what matters. これが、辞書を引くと冒頭にあった「それが大事」と和訳されているんですね。
大事とか大切とかっていう日本語を聞くと、どうしても真っ先に頭に浮かんでしまうのが important。ここで That’s important. と言わずに That’s what matters. とカッコよく言いたいものです。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
【4コマ漫画劇場】
今回習った”matter”を使って漫画を描いたよ。