Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

「~に目がない」って英語で何て言う?

Posted on 2025年4月6日2025年7月26日

今回のオンライン英会話の先生は、アメリカで勉強していたことがあるザンビア人の女性講師です。
管理人:下村の親友のマリちゃんに雰囲気がとてもよく似ているので、マリちゃんと呼ばせてもらいます。

映画の話をしていて、ワタクシがハッピーエンドで終わる話が好き、というつもりで

I like a happy ending story.

と言ったら、マリちゃんが

I’m a sucker for a happy ending.

↑英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

と言い換えてくれたんですが。

suck って 確か「吸う」って意味の動詞のはず……ってことは、sucker は「吸う人」?

be a sucker for~で「〜がめっちゃ好き」って意味やで

ちょっとした一言でもこうやって違う言い方を教えてもらえると、表現の幅が広がりますね。

改めて be a sucker for~ を辞書で引いてみると「~に目がない・〜に弱い(好き)」って出てますね。sucker には吸盤って意味もあるみたいだから、大好きなものに吸盤みたいにくっついて離れないようなイメージなんかな? 知らんけど……。

映画の話に戻りますが、せっかく2時間も費やして見終わった時にテンション下がるのは嫌なので、大団円で終わってほしいと思うのは私だけ?
ホラー映画とか見たがる人の気持ちがホントに分かんないのよね。

🍀🍀🍀🍀🍀🍀

【4コマ漫画劇場】

今回習った”be a sucker for”を使って漫画を描いたよ。

漫画内の英文をなるべく自然な日本語に訳してみたよ。

As you already know, I’m a sucker for pretty girls.
知ってると思うけど、俺美人にめっぽう弱いねん

↑漫画内1コマ目の英文を音声で確認したい場合はこちら ©ondoku3.com

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress