JJは管理人:下村が個人的に雇っているジャマイカ人の先生で、約3年半の付き合いになります。
2年近く前になりますが、ワタクシJJに
あんな、JJのお家の周りを写真撮って見せてもらう事ってできる?
ってお願いしたことがありました。
彼はジャマイカの田舎、セント・アン教区の出身で今もそこに住んでいます。ネット上で「ジャマイカ、セント・アン」で検索すれば多分たくさん写真がヒットするとは思うけど、別にそういうのが見たいんじゃなくて、純粋に仲良しの先生がどんな所に住んでるんヤロっていう興味からです。
ん、いいよ。また時間ある時に写メ撮っとくわ
当時JJは大学院がすごく忙しく、その後数か月は話す機会が無かったんですが、それでも律儀に約束を守って写真だけ送ってくれました。
ほんで、1枚の写真の隅っこに、何か可愛いのが写り込んでいたのです。
これ、どう見てもイッヌやんな。JJんちに猫がいっぱいいるのは知ってるけど、犬も飼ってんのかな?
♪
後日、JJが
そいや、うちの犬の写真見せた事あったっけ
と言って改めてワンコの写メを見せてくれました。
元々はJJの弟くんが飼い始めたのだそう。
ジャマイカでは基本的には犬は屋外で番犬として飼っている事や、ジャマイカ人は犬に顔を舐められるのを不潔だと嫌悪する事など、色々聞いてはいたんですけど、それでもJJんちのワンコはとっても幸せそうな顔で写真に写ってて、大事にされてるんやろうな~って、見ただけで分かるのでした。
♪
そして、先週末。毎週土曜日の午後にJJとのオンライン英会話があるのですが、来週に延期してほしいと連絡が入りました。レッスンをする元気がないとの事で、その理由は
I had to call the vet yesterday to put down my dog.
との事。
はい。もちろん分かりません……
「犬を”put down”するために獣医さんを呼ばなあかんかった」?
put down……下に降ろす?
相当頭をひねって考えてみたけど、全くもって見当が付きません。仕方なく辞書を引いてみると、
え、うそ
何と何と、たくさんある put down の意味の中に「安楽死させる」ってのがあるじゃないですか……。
えええええええ
改めて、JJのメールを訳してみると……
犬を安楽死させるために、昨日獣医さんに電話せなアカンかったから。
ペットの安楽死ってよくあるの? 何か治らへん病気やったの? 電話せなあかんかった、って書いてるけど結局今どういう状況なの? もう全部終わった後なの?……って、色んな事が頭の中をぐるぐるして、どう返事を返せば良いのか途方に暮れてしまいました。
♪
最終的に、以前見せてくれたワンコの写メを参考にイラスト描いて、それをお悔やみの言葉代わりに送りました。情けない事に、こういう時英語で何と言えばいいのか、本っ当に分からないのです……日本語ですら難しいのに💦
それにしても本当に可愛い顔したイッヌだったなぁ~。急いで描いたせいで大して似てないんですけど、JJは喜んでくれました。