Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

【a necklace to wear】to不定詞のニュアンス

Posted on 2021年2月1日2022年1月1日

映画を英語字幕付きで見ていたら、主人公の女の子(メアリー)がお花を摘みながら一言。

I’ll make a necklace for Mickey to wear in heaven.

天国のミッキーに首飾り作るねん!

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

状況を少し説明すると、メアリーはミッキーという名前の犬を飼っていたのですが、すったもんだあって死んでしまったのです。でっ、今からミッキーに摘んだお花を編んで首飾りを作ってあげようとしているところなんですが…。

この “to wear” がちょっと気になる。

何でわざわざ “to wear”って付けたんやろ?
無くても良くない??

🌲🌲🌲🌲🌲🌲

JJに質問してみたら、

花輪をミッキーの首にかけてやりたいんやな。実際にはもう死んでしまってるから出来ひんのやけど、それでも “to wear” があることで、その子がその首飾りを付けてるミッキーを想像してるってのが分かんねん。

“to wear” が無かったら、その首輪は単に墓前に供えるかもしれへんやん。

なるほど~!
不定詞って「~するための」とかって習うけど、ここではホンマに「首にかけることを想定して作る首飾り」っていうニュアンスが明確になるのね。

日本語ではどういう目的で作るとかいちいち明言したりする事はないから、何だか興味深いです。

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress