Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

「抵抗力がある」って英語で何て言う?

Posted on 2022年9月29日2022年9月29日

少し前の話になりますが、ガンちゃんとの英会話レッスンでお互いの近況報告中に、

今日本のコロナの感染者数すごいんやけど。ガンちゃんの周りで罹患した人おる?

と尋ねたら、

あぁ、姉がイギリスから来てうちに滞在中にな。でっ、それが親父に伝染うつった(笑)。

あれま。でも、じゃあガンちゃんは……?

オカンと俺は平気やった。検査受けたけど、陰性やってん

へえ!コロナって感染力強いから、家族で一人でも罹ったら一家全滅ってなるイメージがあってんけど、ガンちゃんちそうじゃなかったんや。

そこでふと、どっかで聞いた話を思い出したのです。白人と比べて、アフリカンはコロナに罹患しにくいとか何とか……。

あんな、アフリカの人たちって、コロナに対して……

言いかけて、「耐性がある」って何と言えばいいのか詰まってしまいました。脳みそを雑巾の如く絞って、ようやく出てきたのが……

have higher tolerance?

お酒に強い・弱いみたいな話をする際、アルコールに耐性がある=have a high tolerance for alcohol とかって言いますよね。

一応私の言いたかった事は伝わったようでしたが、

Yeah, I’ve heard something like that…like we’re more resistant to it, or our climate is more resistant to it. I don’t know how true that is.

うん、そういうの聞いた事あるな……僕ら(=アフリカ人)が抵抗力があるとか、それかここの気候がコロナに強いとか。知らんけど。

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

と、ガンちゃんは resistant という単語を使っていました。さりげなく訂正してくれたのかな……。

♪

しかし辞書引いたら resistant と tolerate どっちも日本語は同じ「耐性」って出てくるからしんどい。色々調べてみましたけど、

●tolerance(tolerate)-我慢強いっていう意味での耐える力。打たれ強さ的な意味での「耐性」。

●resistance(resistant)-ただ耐えるだけじゃなくて、攻撃してくるものに反撃しようとする力が備わってる感じの「耐性」。違う単語を使うならば「抵抗力」。

こんな感じの違いなのかなぁと。

つまり病気やウィルスに対する場合は、人は免疫力で抵抗するわけだから、resistant を使うのがいいってことなのかしら。

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress