オンライン英会話を受講中、ニュース記事を音読していたらナイジェリア人の先生に
何か数字の読み方おかしかったで。もっかい読んでみて
って言われました。
1,350人っていう人数だったんですが。何となく、3桁区切り(千の位と百の位の間にカンマがある)を意識して読めばいいのかな? って思って、
One thousand and three hundred fifty people?
と読んでたんですが。
And を変なところに入れてるなあ。One thousand three hundred and fifty やで、入れるとしたら。
あれ……どの先生やったか忘れたけど、数字を読むときに途中に and を入れてた方がいたような記憶があって、私もカッコつけて入れてみたのに見事に間違えたようです。
入れるとしたら、って事は、入れなくってもいいって意味ですか?
うん、入れんでいいよ。その方がシンプルやろ
と、その時は結局詳しい事は習わずに終わりました。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
でも、せっかくなんだからちゃんと勉強したいなと思って、改めてJJに聞いてみました。
あんな、数字を読む時って、どこに and 入れたらいいの?
あーなるほど。ほな、どんな風に僕らが習ったかを見せたるわ。例えば、”820”って数字があったとしようか。
おおっと。まず、百の位の事を英語でhundreds、十の位をtens、一の位をones って言うんですね。ホント、そういうのな~んも知らん……。
820をそれぞれの位に区切って見てみよう。百の位に数字が入ったら、その後ろに and が入るねん。つまり、eight hundred and twenty になる。
ほー・・・?
でも正直最近はそんなに厳密じゃなくて、シンプルに eight twenty って言う人も多いんやけどな。
あうー。余計な情報はとりあえず要らん💦 こんがらがるから
ええと、つまり? 百の位を読んだら、その後に and を入れるって事で合ってますかね。
日本人3年くらい教えてるけど、日本人は確かに数字読む時 and 入れへんなって思ってた。
だって習わへんかったもん!!
でも大丈夫やで。and 入れずに eight hundred twenty って言う人も普通にいてるし、更には eight two zero って読む人やっておるんやから。
と、どうやら数字の読み方にはそこまで神経質になる必要もなさそうな。とはいえ、まずちゃんと基本中の基本を押さえてからにしたいものです。
うむむ……結局、分かったような分からへんような。そもそも、何で百の位と十の位の間に and を入れるんやろ?
例えば、子供が学校の算数の時間に、ノートに数字を書いたりするやん。
その場合 “eight hundred twenty” って言われたら、800 と 20 それぞれ別々の数字なのか、820っていう1つの数値なのかが曖昧やんか。and を入れたら、800 and 20、合わせて1つの数字=820やなっていうのがハッキリ分かるって事なんかなって。
フーム、何となく理解できた気がする。算数の時間のように、先生に言われた数字を子供たちが書き取るような状況では and が無いとややこしくなる場合もあるけど、オンライン英会話でニュース記事を読むような時は、and があろうが無かろうが何も混乱を招く事はないから気にせず略しちゃってOKって事でしょうか。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
もう一個やっとこうか。これ、どう読む?
と言ってJJがタイプした数字がコレ。
♪
180000
♪
ひー!
ただでさえ算数苦手やのに、止めて~💦 って内心言いたくなっちゃう。
えっと……。one hundred eighty thousand?
ん、それでもいいんやけど。僕はやっぱり and を入れんねん。
え……何かも~、ワカラン(涙)
one hundred and eighty thousand
何でや……。最初3桁の数字で説明してくれたのは何となく分かった気になってたけど、桁数が増えるとまた分からん。
でも、ここでふとワタクシ、また例の3桁ずつのカンマ区切り(千の位と百の位の間のカンマ)を思い出しまして。
180000……そうや、これをこう……
180,000
こう書いてみたらどうやろ?
要は、3桁でそれぞれ一括りと思って、同じルールを適用すればいいって事なんちゃう?
これを、更に桁を増やしてやな……
180,000,000
これは、one hundred and eighty million で合ってる? カンマで区切った3桁ずつで考えればいいんやろ?
そう! よう気が付いたなぁ! ぶっちゃけ、僕そんなん考えた事なかったわ。
ようやく分かってきたみたいです。ついでにもう一つ聞いてみよう。
じゃあ、これは?
180,000,010
またミョーな数字出してきたな(笑)
まぁいいやんか。ただの練習やもん。
これは、one hundred and eighty million……and ten?
あれ、でもそうなると一つの数字を読むのに2回 and が出てくることになるような。
うん、それで合ってるで。One hundred and eighty million and ten。 ten の前に and が無かったら、それは変に聞こえる。
へえ……なるほどね。
そろそろ疲れてきました。
♪
最後にもう一個だけいい?
もう一個だけな。
一般的な数字の読み方とは別で、例えば西暦何年とか言う場合は、ちょっと特殊やったりするやん。
これ、何て読む?
と言ってJJがタイプした数字がコレ。
♪
1905
♪
えっとぉ……nineteen…oh five?
そう! 僕もそう読むわ。一緒!
とニコニコしてくれたJJ。あなたが笑ってくれるならワタシも嬉しいよ。
何でこういう時0を「ゼロ」って読まずに「オウ(oh)」って発音するのか、実は気になってたりするけど……。
あぁ、それな。何でやろな、何でか oh って言うのが常識なんよな。
もう頭も働かないので、これ以上の追究は止めておきましょう。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
こんなにきっちりと数字の読み方を教えてもらったのは初めてで、個人的にはなかなか勉強になりました。でも、10年もオンライン英会話を受講してきてこんな基本的な事も分からんのかって思われた方もいらっしゃるかもしれませんね……いやはやお恥ずかしい。