管理人:下村の会社の同僚に、顔を合わすと毎回ほぼ100%の確率で鼻毛が出てる人がいました。一番多い時で3本同時に出てました。
数年前その人が別の支社に転勤になって以来すっかり会う機会が無かったんですが、直近の組織変更に伴い本社に戻ってこられまして。
ただこのご時勢なので、基本的に社内では未だマスク着用が義務付けられてますから、気になる鼻毛はマスクに隠れて見えないのです。あの鼻毛はどうなったんだろうと、しょうもない事が気にかかるワタクシはただの暇人かもしれません。
♪
オンライン英会話でセルビア人の先生にその同僚の事を
その人いつも鼻毛出てて、もうそれがデフォルトやから。
って言ったら先生が困惑気味に、
ええと、nothing out of the ordinary for him ってこと?
「デフォルト」って和製英語なのかな? 通じてないみたい。しかも、ordinary(平凡)からのナッシングとは一体……?💦
お互いに分かり合えず、ワタクシ冷や汗。でも先生が
Nothing unusualってこと??
って重ねて尋ねてくれたので、
あ、なるほど。nothing out of the ordinary = nothing unusual =「普通の事」って意味なのか。
と何とか理解することができました。
♪
Nothing out of the ordinary は辞書を引くと「日常茶飯事」とか「何の変哲もない」とかって出てきます。
何の変哲もないって聞くと、ワタクシ真っ先に聖飢魔Ⅱの『蠟人形の館』の冒頭のデーモン閣下のセリフ「何の変哲もない古い屋敷」っていうの思い出しちゃう。古いですね💦
♪