年末に車で事故ったガンちゃん。
幸いにも怪我はなかったそうで、ガンちゃんは笑いながら話してくれたけど、22歳のおバカな男の子の飲酒運転に巻き込まれたとの事。
そいつは酔っぱらって運転してて、僕の車にぶつかって来てん。
He was driving while under the influence, and crashed into my car.
危ないよぉ!
この under the influence っていうのは直訳すると「影響を受けて」。具体的に何の影響か言及してなくても、driving under the influenceと言えば基本的に飲酒運転を意味するようです。
飲酒運転= drunk driving っていうのもずっと前に習ったけど、driving under the influence のほうがカッコいいですね。