今日のオンライン英会話の先生は、今一番お気に入りのタイ在住イギリス紳士(30)。
管理人:下村、ふと気になった事があり、ロンドンっ子の先生に質問してみます。
あんな、イギリス人って普段からいっぱい紅茶飲むの?
そうやな。イギリスでは日本人みたいに緑茶飲まへんから。
タイでは”British breakfast tea”って呼ばれてるけど、まぁ紅茶(black tea)やね。でっ、ミルク入れて飲むねん。
じゃあ、イギリスと言えば紅茶っていうイメージはあながち誤りでもないんですね。
ほんならな、ビスケットを紅茶に浸して食べるってホンマなん?
そこで先生はやや前のめりになって、こうおっしゃいました。
お茶にビスケットを浸したら、ビスケットがちょっとソフトであったかくなって、めっちゃおいしいねん。イングランドではめっちゃ普通にやるで。
If you dip the biscuits in the tea, the biscuits get a bit soft and warm and it’s very tasty.
It’s quite a common thing to do in England.
お国の習慣について教えてくれる時の先生はニコニコと何だか嬉しそうです。
特にちょっとチョコがかかってるビスケットやったら、チョコがとろけてめっちゃおいしいで。
Especially if you’ve got a bit of chocolate on the biscuits, the chocolate melts and it’s very delicious.
へーっ。でも、溶けたチョコがミルクティーに混じったりせえへんの?
ううん、そんなことないで。
No, it stays on the biscuit.
おっ。こういう場合に動詞の stay が使えたりするんやなぁ。 勉強になる……
イギリス人の先生に実際にこうやってお国の文化について聞くのは初めてだったので、とても楽しかったです。