今回のオンライン英会話の先生は、ポーランドの爽やかなイケメン先生、このブログでは通称フレデリックです。
管理人:下村が
実はイラスト描くのが好きで、ブログに漫画載せてるねん
と話したら
気になる! どんな漫画?
と言われたので、何か適当に見せてあげる事にしたんですが。
フレデリック先生は日本語を勉強した事があるので、ひらがな&カタカナはもちろん簡単な漢字も読めたりするのです。なので、これを選んでみました。↓
※漫画を全部見たい方はこちらのページを見てね
キラキラとした笑顔で興味津々漫画を読む先生の顔が、画面に、ちっ近い……。美男子の顔面ドアップは刺激がきついっす。
ババー? それ日本語でも年配女性の失礼な呼び方なん?
うん。ババアは失礼。
面白い! あんな、ポーランド語にも”baba”って言葉があって、それも失礼な呼称やねん。これ、すごくない? ポーランド語と日本語で、発音も意味も全く一緒やん!?
ポーランド語のほうは私の耳にはババアではなく、語尾は伸ばさない「ババ」のように聞こえるので、微妙に差があるようにも感じますが、つまらない指摘はせず、
へー! 日本語とポーランド語って全然違う言語やのに不思議。
と話を合わせるワタクシ。するとフレデリック先生が
I actually have a theory on this!
と言いながら、ホワイトボードにお絵描きを始めました。
英会話スクールのレッスン画面には色んな機能があるのよね
ポーランド語の baba っていう単語が、はるばるロシアの東端まで、更にそこから日本にまで伝わって行ったんちゃうかって、僕は思ってんねん!
嬉々として話す先生はとってもチャーミングね。実はさきほど先生が言った一言がよく分からなかったんですが、気を取られて忘れてしまいました。
♪
改めて、さっきの先生の一言を確認してみます。
I actually have a theory on this!
そのまま訳すと「実は僕はそれに関して理論を持っている」。
理論を持ってるって日本語だと不自然この上ないですね。違和感ない日本語にしようと思ったら、
「持論」?
辞書を引いたら、それで合ってました。イェーイ。
例えば give one’s theory と言えば「持論を展開する」。カッコいい一言が意外とシンプルに言えるもんですね。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
【5コマ漫画劇場】
今回習った”one’s theory”を使って漫画を描いたよ。