トム・クルーズ先生は管理人:下村が旦那ノブと共にお世話になっているモンテネグロの先生です。
先生は漫画・アニメが大好きなので、最近のレッスンはほぼ毎回、英訳した漫画のセリフの添削をお願いしております。
ニュース教材読むよりこういうレッスンのほうが、難しいけどその分やりがいもあるし僕は好きやで
と言ってくれたので、面倒臭がられてもなさそうだし、安心して見てもらえてます。
そして何より、単に英文をチェックするじゃなく、
今日の漫画すごい面白かった、新キャラ可愛かった
とか感想を言ってくれるし、
ちょっと話の展開が急すぎるから、最後のコマを2つに分けたほうが分かりやすいんちゃうかな
と、漫画自体にアドバイスをくれたりもします。先生と共同作業で漫画を作り上げてる気分になる時もありますよ。
🍀
以前の記事に載せるために描いた5コマ漫画があるのですが、その1コマめがこちらになります。
このコマをトム・クルーズ先生に見せた時、ワタクシ最初以下のように訳していたのです。
「500円返せ」って、えらいアグレッシブやん(笑)
ママのセリフは
What matters is that you should return the 500 yen I lent you the other day.
みたいに言う事も出来るで。
こんな風に、いつも細かく添削してくれるのでホントにありがたいんです。先生によっては、とりあえず文法的に誤りがなくて意味が伝わればOKみたいな感じで、ほとんど直してくれることなく
パーフェクト!
と言われて終わりって事もありますから。
あ、あるいは
That doesn’t matter.
じゃなくて、
That can wait.
っていうのでもイイで。
That can wait. は直訳すると「それは待つことができる」。つまり「急ぎではない」、要するに「緊急度が低くて後回しにできる」というニュアンスで使える表現だそうです。wait って主語が人じゃなくても使えるんですね。
元々の日本語は「そんな事より」ですが、言いたいのは「そんな事は今どうでもいい」ってコトですから、
そんな事より それは後回しで、こないだ貸した500円返してほしいんやけど
と言い換えても、特に不自然ではないですね。
最終的に、先生が直してくれたあみちゃんのセリフは
That can wait, what matters now is that you should return the 500 yen I lent you the other day…!
となりました。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
【5コマ漫画劇場】
今回習った表現を使って漫画を描いたよ。