ヨナスは管理人:下村が2019年までお世話になっていたオンライン英会話の先生で、今でも友達として仲良くしてもらっています。昨年までは仕事がなかなか忙しく、まとまった休みも取れなかったそうですが、今年の秋頃にもし3週間ほど休みが取れたら、日本に遊びに来たいと言っています。
♪
ところで最近ワタクシ、オートミールを使ったレシピに凝ってまして。ダイエットにも効果が期待できるって事で注目されてる上に、チャーハンやクッキー・蒸しパンなどなど、幅広く使えるんですね。
そもそもオートミールを知ったきっかけというのが実はヨナスで、オンライン英会話のレッスンで彼が朝ご飯にいつもオートミールを食べると言ったので
オートミールって全然馴染みないねん。どうやって食べんの?
と尋ねたら、
水かけるねん
水?……それで?
で、食べる。
味あるの?
あるで。オートミールの味。
って言われて、実際どんな味なんヤロ?って気になったんですよね。
……もちろんオートミール単体では味はありませんよ。ええ。でもヨナスは
お米だって味あるやん? いい香りするし。
と、白米もおかず無しで食べられると豪語するもんで、どうやら味覚が多少おかしいようですね。
まっ、そういう経緯でオートミールを買ってみて、最初に試しに焼いてみたのがオートミールクッキーだったんですが、その食感に旦那がドはまり。更に、ロクに調べもせずに
ダイエットにオートミールが効果的 → カロリーゼロ
と思い込み、焼いても焼いても食い尽くすようになったので、これはさすがにマズイと思い、別のレシピを探すようになったのです。
何でも食いまくったらカロリー過多になるに決まっとるがな
0カロリーなんて、そんな夢みたいな話無いか……
♪
でっ先日ヨナスとビデオ通話をしていた時、
今オートミールを使って色んなお菓子焼くのにハマってるねん。スコーンとかブラウニーとか、ベーグルとか……
と言いながら抹茶味のオートミールベーグルの写メを見せたところ、かなり気になる様子で
If, by any chance, I would come to visit you this year, could I expect to try some of these?
と結構な食い付きを見せました。
もちろん~ウチに来てくれたら焼いたげるよ
ヨナスは国防省に勤めてるので、このご時世なかなか忙しいようですが、海外からの観光客も目に見えて増えてきているし、是非とも遊びに来てほしいものです。
♪
ちなみに、ヨナスの発した一言、何となく文脈から「今年もし遊びに行けたら、オートミールのお菓子食べさせてくれる?」って言われたと理解したのですが、一か所 “by any chance“ってトコが分かりませんでした。
調べてみると、何か尋ねたりリクエストしたりする時、丁寧な響きにするために使われる表現とのこと。英和辞書では「万が一・ひょっとすると」という訳になってる事が多いみたい。
ってことは、ヨナスの一言に by any chance のニュアンスを入れるとするなら、
今年もし遊びに行けたら、もしかしてオートミールのお菓子食べさせてもらえたりする?
って感じでしょうか。
by any chance を入れるだけで、図々しく聞こえる事なく、控えめにお願いする事ができるのね。こういう表現が上手に使いこなせたら、洗練した英語が話せるようになりそうです。
🍀🍀🍀🍀🍀🍀
【4コマ漫画劇場】
今回習った”by any chance”を使って漫画を描いたよ。