Menu
オンライン英会話中毒
  • 登場人物紹介
  • このブログについて
  • オンライン英会話について
  • 索引
オンライン英会話中毒

“in your corner”は「あなたの角に」?

Posted on 2022年9月1日2022年9月1日

JJは管理人:下村が個人的に雇っているジャマイカ人の先生で、毎週1回英会話のレッスンをお願いしています。

話しているとその人柄の良さがひしひしと伝わってくるJJなのですが、彼が言うには、もしジャマイカ人と真の友達になったとしたら、

You have somebody who’s always in your corner.

↑英文を音声で確認したい場合はこちら

in your corner? 「いつもきみの角にいる」……ってのは、近くにいるって事かしらん?

調べてみると、この have someone in one’s corner は、ボクシングに由来する表現なんだそうです。

ワタクシ、今更ながら最近映画『ロッキー』を見たもんで、ボクシングのルールちょっとだけ分かりますよ(えっへん)。リングの隅っこにいる人たちを「セコンド」って言うんですよね。その人たちが試合中、ボクサーの止血をしたりアドバイスをしたり、色々お世話をするんですよねっ。……っと、付け焼刃の知識をひけらかしてみました。

まっ、要はそのセコンドたちは試合の間、常にコーナーに待機しているんですよね。なので、ボクシング以外の場で have someone in one’s corner と言うと「(ボクサーにとってのセコンドのように)助けてくれる誰かががそばにいる」という意味になるんですね。

……話は戻りますが、JJが言うにはジャマイカ人はめちゃくちゃ友達思いなんだそうです。JJがそう言うと、何だかめちゃくちゃ説得力があるなぁ~と思うのでした。

🌳🌳🌳🌳🌳🌳

【4コマ漫画劇場】

今回習った”have someone in one’s corner”を使って漫画を描いたよ。

↑漫画内の英文を音声で確認したい場合はこちら

TOPに戻る

良かったら他の記事も見てね

📢 最新の投稿はこちら(X〈旧Twitter〉)
  • オンライン英会話
  • レッスン開講通知
  • 他国の文化
  • 英会話漫画
  • 英単語・英熟語
  • 英語の学習方法
  • 雑記

スポンサーリンク

お問い合わせ

プライバシーポリシー&免責事項

リンク集

©2026 オンライン英会話中毒 | Powered by SuperbThemes & WordPress