ヨナスは管理人:下村が以前オンライン英会話でお世話になっていたリトアニア人の先生です。今は退職して別の仕事をしていますが、今でも時々Skypeでお喋りに付き合ってくれます。
ちなみに、ヨナスは友達少ないです。本人がそう言っています。
一応、子供の頃仲良かった奴らが3人くらい、今でも近所に住んでるんやけど…
へーー。幼なじみ?
ワタクシ一番古い友達でも大学からの付き合いなので、幼なじみって何だか特別な存在な感じがして羨ましいです。
ひとりは、何や頭おかしくなったわ。
あっ、頭が…??
話が全っ然噛み合わへんねん。あれは、精神を病んでるとしか思えへん。
・・・
♪
そういえば、3年前ヨナスにリトアニアを案内してもらった際、トラカイ城の近くを歩いていたら、向こうから電動キックボードに乗った背の高い男性が颯爽と走ってきて、ヨナスが「おおっ!」みたいに挨拶したことがあったのです。
確か、あの子も昔からの友達って言ってなかったっけ?
そうそう!あいつも3人のうちのひとり。
トラカイ周辺は湖が多くて、その幼なじみくんはカヤックの練習に来ていたのですが、ヨナスが
こいつ実はオリンピック選手やねん
って言って紹介してくれて、テンション上がった旦那は一緒に写真を撮ってもらっていました。東京五輪には選考で敗れて参加できなかったみたいですが…。
それはさておき、ヨナスは笑顔で幼なじみくんと言葉を交わしていたので、その時はとっても仲良さげに見えたんですよ。
あの子は元気にしてるの?次のオリンピックは目指すのかなあ?
さあ。連絡とってないし。
I don’t know, I lost touch with him.
あらま…。でもご近所さんなら、会う機会もあるやろうし、また一緒に遊びに行ったりしてもいいよねっ!
別にまた付き合いたいとも思わへん。
あ、そ……
まっ、ヨナスはひとりで過ごすのも平気なタイプっぽいし、そこはワタクシと似ているので理解はできるんですけどネ…。
そんな人付き合いに消極的なヨナスが、私とは面倒くさがらずに連絡を取り続けてくれているのは奇跡かもしれません。
♪
ヨナスが使っていた lose touch with~ という表現、これ「~と縁が切れる」とか「連絡を取らなくなる」という意味なのね。
”keep in touch with~(~と連絡を取り続ける)”っていう表現は割とよく聞きますが、keep でなく lose の場合は前置詞の in は要らないんですね、ややこしい。
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
【5コマ漫画劇場】
今日習った”lose touch with~”を使って漫画を描いたよ。